Poet

Celia Dropkin

Celia Dropkin was born Tsilye Levine in Bobruisk on December 5, 1887. She had a traditional early education and then completed the Russian gymnasium.

She headed to Kiev for further study and was mentored by the Hebrew writer Genessin, who encouraged her writing.

After returning home and marrying in 1909, the young couple was forced to emigrate because of her husband’s Bundist activism. In New York, she continued writing and in 1918 began publishing her first Yiddish poems to great acclaim.

Dropkin died on August 17, 1956.

Listen to Dropkin recite her poem “ווייַס ווי די שניי (White as the Snow)”

Like Snow on the Alps

Like snow on the Alps,
Sharp as mountain air,
Like heady old balms,
Your beauty calls.
Because you dazzle, like new snow,
Your thin air stifles breath.
My head spins
From a bitter, magical fragrance.
Still, you’re just a small-town boy
With a longish nose.
You will slip a ring on your bride’s finger,
And grass will grow over me.
(translated by Grace Schulman)
 

ווייַס װי דער שניי

ווייַס, ייי דער שניי אויף די אַלפּן
שאַרף, ווי די באַרגיקע לופֿט
געװירצט, ווי פֿאַרצייַטיקע זאַלבן
.מיך דייַן שיינקייט רופֿט
ווייַל דו בלענדסט, ווי אומבאַרירטע שנייען
פֿאַרכאַפּסט דעם אָטעם, ווי די צו הויכע לופֿט
און עס הייבט מאָדנע דער קאָפּ מיר אָן דרייען
.ווי פֿון פּריקרען פֿאַרכּישופֿטן דופֿט
אָבער דו ביסט נאָר אַ קליינשטעטלדיק ייִנגל
מיט אַ ביסעלע צו לאַנגער נאָז
דו וועסט אָנטאָן דייַן כּלה אַ רינגל
.און אויף מיר וועט אָנװאַקסן גראָז